Re: C'est ici qu'on se recueille et qu'on a une petite pensée pour les anciens tauliers de Hooper.fr
Citation:
En parlant de signature, je pensais que la tienne venait de RATM, Helli, genre "people of the sun", mais je me suis renseigné... :)
Je trouve d'ailleurs que la VF de cet échange ne lui rend pas tout à fait honneur, "people" ayant de mon point de vue un sens plus fort et profond que "groupe", mais en même temps, je ne vois pas trop par quoi d'autre ils auraient pu le remplacer dans cette réplique du tac au tac.
Pas forcément évident d'adapter dans une autre langue.
Re: C'est ici qu'on se recueille et qu'on a une petite pensée pour les anciens tauliers de Hooper.fr
Citation:
Par "les miens", peut-être ? :)
Oui, j'y ai pensé, c'est ce qui rendrait probablement le mieux le mot "people" en français, sauf que le reste serait chelou :
- C'était les putains ( faut pas oublier le fucking :v ) de tiens !
- Mais c'est toi, les miens !
XD
Those were your fucking people !
Hey, you're my people !
Pas forcément évident d'adapter dans une autre langue.
Those were your fucking people !
Hey, you're my people !
Par "les miens", peut-être ? :)
[...]maintenant c'était parce que je voulais absolument qu'elle revînt dans les huit jours que je lui disais : « Adieu pour toujours »
- C'était les putains ( faut pas oublier le fucking :v ) de tiens !
- Mais c'est toi, les miens !
XD
Those were your fucking people !
Hey, you're my people !