Skip to Content

Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Dernière contribution

985 posts / 0 nouveau(x)
Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Rudolf a écrit:
J'ai bien relu tous mes messages : je n'y vois rien de "malsain", ni d'"irrespectueux", ni quoi que ce soit qui relève d'un "tribunal". Ceci n'est que votre interprétation, loin de la réalité.
Pas vraiment. Carrément pas. Faux. Tu es un peu malhonnête.
Il y a d'autres méthodes beauuucoup plus rapides et efficaces.
Et bien non, perdu ! Mais ce serait trop long à expliquer ici.
Si réellement tu penses ce que tu dis, je veux bien que tu me détailles plus précisément...
Je ne suis pas du genre à "concevoir" n'importe quel avis.
Es-tu réellement parvenu à apprendre ?
Il faut vraiment que vous appreniez que...
Je ne suis pas du genre à croire n'importe quoi.
Ceci n'est que votre interprétation, loin de la réalité.

Edité par Piccolo_ le 19/03/2019 - 16:59

Spoiler

Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Citation:
C'est comme ça, j'aime les discussions "franches du collier"

Citation:
Tu devrais plus traîné sur le topic de Hitman du coup Genesis t'attends le collier c'est son truc. :P

Dominator 3000, c'est la chambre 12!

Portrait de Genesis
En ligne
A rejoint: 12 juillet 2012
Contributions: 9778
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Je me suis dis " mais quel enfoiré a osé ?! " Et là je vois Umbasa :P Tout s'explique !

Et non je ne fais pas dans ce genre la ^^

Spoiler

Edité par Genesis le 19/03/2019 - 17:22

C'est pas mal Dark Souls 2.

"J'aime bien 'Djadja', j'aime bien 'Doudou', j'aime bien 'SMS', j'aime bien 'Hypé'. Il y a du rythme, il y a de la vitalité. C’est ça que j’adore."

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 19813
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

@Piccolo :ce n'est pas ce que j'appelle un comportement irrespectueux. Je l'aurais été si j'avais dit, par exemple, "non mais vous racontez vraiment de la merde", "C'est quoi, ces mensonges ? ", "vous faites volontairement la désinformation".

Le souci, c'est que nous n'avons pas tous la même sensibilité, ni la même vision de ce qu'est censé être le respect.

Donc réellement, tout ce que tu cites ne relève pas d'un manque de respect de ma part. J'espère vous avoir éclairé sur ma vision du respect, ici source de malentendu (légitime de votre part, sans doute parce que nous n'avons jamais vraiment discuté ensemble et que vous ne me connaissez pas trop).

Edité par Rudolf le 19/03/2019 - 17:25

Traducteur
Portrait de Linky439
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3240
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Je veux pas raviver le débat, mais vu que j'ai été absent 2 jours, mais bon :

Citation:
"non mais vous racontez vraiment de la merde", "C'est quoi, ces mensonges ? ", "vous faites volontairement la désinformation".

Citation:
Il y a d'autres méthodes beauuucoup plus rapides et efficaces.
Je ne suis pas du genre à croire n'importe quoi.
Ceci n'est que votre interprétation, loin de la réalité.
Pas vraiment. Carrément pas. Faux. Tu es un peu malhonnête.

C'est pas très différent. Dans la deuxième version, on est légèrement plus "respectueux" en surface, mais le fond du message reste le même.

Ce qui n'aurait pas été très grave si tu avais appuyé ta réponse d'une argumentation à preuves et non basée sur ton exemple personnel et la remise en cause systématique de ce que les autres ont pu répondre.

Le tout par finir par mettre un peu d'eau dans ton vin et terminer par "ah mais voilà, fallait être plus précis depuis le début aussi, j'avais bel et bien raison et vous êtes en accord avec ma vision en fait".
C'est con parce qu'au final il en ressort plus de la condescendance qu'autre chose de toute cette discussion et qui se termine sans aucune remise en question de ton côté malgré les reproches qu'on a pu être 3 à te faire (désolé, ton dernier message pique un peu les yeux sur ce point).

Dans un message, on arrive au point onpeupluriendir à ce rythme :/

Bref.

Zaxx a écrit:
Bonsoir,

Ayant récemment réalisé deux BEST OF des vidéos du Hooper avec VincentST, je souhaiterais maintenant me lancer dans la traduction d’une review, et ce, à la fois par affection pour la langue de Shakespeare et pour apporter une petite pierre à votre édifice qui, en toute franchise, se révèle spectaculaire. Je suis prêt à passer le test mentionné dans le premier message du topic, en espérant que je serai en mesure de le réussir :p

En tout cas, je tenais à vous remercier pour le travail que vous avez accompli jusqu'ici. À vrai dire, j’ai visionné à maintes reprises les reviews traduites du Hooper, ce qui m’a permis d’enrichir mon vocabulaire dans cette langue et ainsi de réussir les examens d’anglais auxquels j’ai fait face.

Bravo à vous, en tout point !

À bientôt ! ;)

Voilà qui fait plaisir à lire ! N'hésites pas à venir nous voir en cas de difficultés de traduction :)


Le jeu HooperVania est disponible !

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 19813
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

C'est votre interprétation et votre sensibilité, encore une fois : je me suis déjà expliqué que ce que vous considérez comme "irrespectueux" et "condescendant" ne l'est pas du tout de mon point de vue, car nous n'avons pas tous la même façon de nous exprimer, ni la même sensibilité aux mots employés. Je suis navré que vous l'ayez considéré ainsi, donc je vous explique juste que dans ma manière que j'ai eue de m'adresser à vous, ce n'était pas un manque de respect ni de la condescendance de ma part (et si, j'estime que mes exemples du type "c'est quoi ces mensonges ? " ou "vous faites volontairement de la désinformation", c'est très différent des passages que tu cites). Je ne vois aucune raison de "me remettre en question" alors que dans ma tête je n'étais réellement pas condescendant envers vous.

C'est tout.

Edité par Rudolf le 21/03/2019 - 19:53

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Excuse-moi de te dire ça mon pauvre Rudolf, mais tu confonds un peu tout.
Tu fais un amalgame entre l'impolitesse et la condescendance.

C'est beauuucoup plus efficace d'être condescendant avec quelqu'un quand c'est fait de manière policée. :-p

Spoiler

Portrait de Alexis88
Hors ligne
A rejoint: 11 octobre 2015
Contributions: 7622
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Quand on est sage, on trouve que ça ne l'est jamais. ;)

Portrait de Genesis
En ligne
A rejoint: 12 juillet 2012
Contributions: 9778
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Citation:
Excuse-moi de te dire ça mon pauvre Rudolf José, mais tu confonds un peu tout.
Tu fais un amalgame entre l'impolitesse et la condescendance.

C'est pas mal Dark Souls 2.

"J'aime bien 'Djadja', j'aime bien 'Doudou', j'aime bien 'SMS', j'aime bien 'Hypé'. Il y a du rythme, il y a de la vitalité. C’est ça que j’adore."

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Et c'est reparti !

On accueille un nouveau traducteur dans l'équipe : Zaxx.

Il a travaillé sur la review, non pas de Zaxxon, mais d'un autre jeu d'arcade de Sega : Altered Beast.
La traduction est déjà en cours de vérification, pour tout dire.

Bienvenue à toi !

Spoiler