Skip to Content

[Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Dernière contribution

8502 posts / 0 nouveau(x)
Portrait de eyeshield 21
Hors ligne
A rejoint: 24 mai 2014
Contributions: 4525
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

ouais mais est-ce qu'on disait "supa saiyajin" ? :p

après chacun dit ce qu'il veut

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 15978
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

J'ai fini le "Cell Game", j'entame le "tournoi de l'autre monde".

N'empêche, grâce à Dragon Ball, j'enrichis mon vocabulaire de japonais ! Dorénavant, je sais comment on dit des mots ou expressions super importants qui me serviront énormément (*) quand j'irai un jour au Japon, comme "merde ! ", "enfoiré !", "Ta gueule ! ", "Crève ! "

(*) Oui, je sais, ce sont des mots inemployables dans la vie réelle au Japon. ^^

Edité par Rudolf le 06/07/2019 - 02:51

Fail Fish
Portrait de Phil Fish
Hors ligne
A rejoint: 24 avril 2012
Contributions: 16855
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

quand tu sera rendu à l'arc zamasu de dragon ball super tu apprendras comment dire humain, loul.
On l'entend bien un millier de fois facile, le ningen.

Loup Solitaire
Portrait de lonewolf
Hors ligne
A rejoint: 2 septembre 2011
Contributions: 892
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Sangoku SS54 a écrit:
kaioken, kamehameha, makankosappo, taiyoken, genkidama etc.

Nope, on disait "Attaque de Kaioh", "Attaque de transposition par la lumière", "Aiguille magique", "Morsure du soleil" et "Force universelle" 8D

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 15978
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Ah, "malheureusement", je connais déjà le mot 人間 ("ningen") depuis longtemps. ^^

Mais c'est sûr qu'autrement, on apprend plein de nouveaux mots dans Dragon Ball. La première fois que j'ai entendu "Genki Dama" et que j'ai vu ce que c'était, j'ai fait le rapprochement avec ce que je connaissais déjà : "Dama" (ou plutôt "Tama" 玉 qui devient "Dama" à cause de la règle de l'"accent") veut dire "boule" et "Genki" (元気) veut dire grosso modo "plein d'énergie, plein de vitalité", donc les deux ensemble veulent plus ou moins dire "boule d'énergie".
Concernant le "Kaiôken" (界王k拳), ça veut dire "poing de Kaiô" ou "poing du roi du monde" de manière plus littérale. Au passage, le "ken" (拳) signifiant "poing" (attention, il existe des dizaines d'homophones ayant la même prononciation mais une écriture différente avec une signification différente), pareil, on pouvait deviner sa signification si on se rappelle de Street Fighter avec des attaques comme "Shoryûken" qui veut dire "poing du dragon ascendant").

Sinon, je savais que "kamehameha" veut dire plus ou moins "vague destructrice de la tortue", mais j'ai appris très récemment qu'il existait un roi hawaïen appelé "Kamehameha 1er", donc vu que Tortue Géniale lui-même vit sur une "île paradisiaque", ça fait un double jeu de mot bien trouvé.

Et des jeux de mot, il y en a en pagaille, dans Dragon Ball ! Rien que pour le personnage de 牛魔王 (Gyûmaô) signifiant "Roi Démon Taureau/Vache", sa fille "Chichi" fait référence au kanji 乳 qui veut dire grosso modo "sein, lait maternel" (en gros, c'est la "mamelle de la vache", il me semble d'ailleurs que Son Gokû au début de la série lui fait la remarque que son nom est "rigolo", mais évidemment qu'en VF ça passe un peu à la trappe ^^), mais vu qu'elle-même est une mère possessive, maternelle à l'extrême avec son fils Son Gohan, tout est lié. Ce personnage me fait bien délirer, d'ailleurs, plus soucieuse de la réussite des études de son fils alors que le monde est sur le point de disparaître. :-p
D'ailleurs, même là, j'ai entendu dire qu'au Japon, le père est une figure pratiquement absente de la cellule familiale (le père est toujours en train de se batt... euh, de bosser, pardon), que c'est plutôt la mère qui fait tout avec ses enfants, qu'il y a un lien fort entre la mère et l'enfant, donc son personnage fait aussi un peu écho à la société japonaise.

A part ça, je n'ai vu que la première série Dragon Ball en VF, mais je confirme que pratiquement toutes les attaques étaient traduites (ou adaptées) en français (sauf le "kamehameha", et encore ça dépend, la version française alternait entre le mot japonais et son adaptation française pour un oui ou pour un non), donc j'imagine que c'était pareil dans la VF de Dragon Ball Z. Par contre, dans le manga (publié en France après la diffusion de la série animée chez nous, il me semble), ils ont laissé les noms japonais d'origine mais retranscrits avec notre alphabet latin.

Edité par Rudolf le 06/07/2019 - 11:55

Portrait de Don Patch
Hors ligne
A rejoint: 3 février 2016
Contributions: 658
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Citation:
Et des jeux de mot, il y en a en pagaille, dans Dragon Ball ! Rien que pour le personnage de 牛魔王 (Gyûmaô) signifiant "Roi Démon Taureau/Vache", sa fille "Chichi" fait référence au kanji 乳 qui veut dire grosso modo "sein, lait maternel" (en gros, c'est la "mamelle de la vache", il me semble d'ailleurs que Son Gokû au début de la série lui fait la remarque que son nom est "rigolo"

Tu a s'en doute remarqué que les noms dans DragonBall sont presque toujours associés à une thématique et font référence à des objets, produits alimentaire, vêtements etc.

Les Saiyajin ont des noms de légume,
Les soldats de Freezer ont des noms de produit frais qu'on trouve dans un frigo,
La race de Freezer ont des noms en rapport avec le froid,
Les Namek ont des noms d'instrument de musique,
L'armée du Ruban Rouge ont des noms de couleur,
La famille de Bulma avec Trunks et Bra auraient des noms de sous-vêtement,
Mr Satan et Videl (anagramme de Devil), le pére et la fille dont les noms font référence aux enfers,
Les dieux de la destruction et les anges ont des noms d'alcool et de coktail,

Il y en a encore tout plein d'autre comme ça.

Edité par Don Patch le 07/07/2019 - 02:35

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 15978
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Don Patch a écrit:
Les Saiyajin ont des noms de légume,

Le nom "Saiya" est d'ailleurs un anagramme de "yasai" (野菜) qui veut dire "légume". Et ils ont génocidé les "Tsuful" qui est lui-même un anagramme de "Fulutsu" (フルツ) qui est un anglicisme emprunté au mot "fruit". Du coup, il y a eu une guerre entre les "légumes" et les "fruits" et ce sont les "légumes" qui ont gagné. ^^

Don Patch a écrit:
Les Namek ont des noms d'instrument de musique,

Perdu : seul Piccolo et les démons qu'il invoque (comme "Tambourine", je crois) ont des noms tirés d'instruments de musique. En revanche, le mot "Namek" est tiré du mot japonais "namekuji" (ナメクジ ou 蛞蝓) qui signifie "limace" et ils ont tous un nom tiré d'une race de limace. D'où la présence de deux antennes sur leur tête, le fait qu'ils pondent des œufs, ainsi que leur aspect "hermaphrodite".

Sinon, les membres de la famille Bulma ont effectivement tous un nom désignant un sous-vêtement (Trunks, par exemple, est tiré du mot anglais "trunks" signifiant "caleçon", tandis que le nom Bulma est également tiré du mot anglais "bloomers" désignant une sorte de "jupe culotte" que portent certaines sportives).

Autrement, l'origine du nom "Cell" est parfaitement évidente, ce n'est même pas la peine que j'explique.

Edité par Rudolf le 07/07/2019 - 03:41

Portrait de Don Patch
Hors ligne
A rejoint: 3 février 2016
Contributions: 658
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Citation:
Perdu : seul Piccolo et les démons qu'il invoque (comme "Tambourine", je crois) ont des noms tirés d'instruments de musique. En revanche, le mot "Namek" est tiré du mot japonais "namekuji" (ナメクジ ou 蛞蝓) qui signifie "limace"

Oui effectivement, je me suis gouré, c'est bien Piccolo Daimao et sa bande (Tambourine, Drum, Piano) qui ont des noms d'instrument.

Pour le coup des noms de limace pour les Namek j'avais pas fait gaffe mais j'aurais du y pensé car il y un film DBZ où il y a justement un Namek qui s'appel Slug (Limace en anglais), donc effectivement tu a probablement raison sur ce point.

Citation:
Autrement, l'origine du nom "Cell" est parfaitement évidente

Parmi les gros méchant c'est peu être celui pour qui c'est le plus évident quand tu connait bien le perso et que tu voit l'orthographe de son nom car quand j'étais petit moi pour le coup avec l'animé je croyais que c'était Sel comme le sel pour les frites quoi, du coup à l'époque je comprenait pas trop le délire XD.

Sinon il y a le nom de Buu qui dans l'ensemble parait simple aussi mais pas forcément évident à comprendre au premier abord.
Son nom doit être associé a ceux de deux sorciers Babidi et Bibidi pour y voir la référence "Babidi Bibidi Buu" qui constitue les trois mots de la formule magique prononcée par la sorcière dans Cendrillon.

Sinon chose assez marrante, je me rappel que dans un épisode de DB Super en VOSTFR traduit par des amateurs, ils ont trouvé le moyen d'appeler et traduire le nom de Freezer en Congélateur-Sama :D

Edité par Don Patch le 07/07/2019 - 05:31

Portrait de Rudolf
Hors ligne
A rejoint: 4 septembre 2011
Contributions: 15978
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

"Congélateur-sama" (sans parler de la faute de conjugaison évidente) ? Mais c'est ridicule !!! XD

Sinon, je ne savais pas pour la référence à Cendrillon (que je connais assez mal, à part le dessin animé il y a très longtemps) à propos de Buu : il est allé chercher loin, le père Toriyama !

Autrement, ce qui est ironique avec Son Gokû, alias "Carot", c'est qu'il ne mange pas vraiment de légumes, lui. Mais après, je peux comprendre, il n'a pas envie d'être cannibale. ^^

Edité par Rudolf le 07/07/2019 - 11:05

Portrait de eyeshield 21
Hors ligne
A rejoint: 24 mai 2014
Contributions: 4525
Re: [Officiel] Dragon Ball - Z - GT - Kai - Super - OAVs - webcomics

Citation:
"Congélateur-sama"

il a refroidi les saiyans

Citation:
Son Gokû, alias "Carot"

nan mais Carot c'est pour les petits joueurs
la VRAI TRAD' c'est celle-ci !

Spoiler