Skip to Content

Discussion autour des vidéos du Hooper

Dernière contribution

72359 posts / 0 nouveau(x)
H
Portrait de H
Hors ligne
A rejoint: 18 septembre 2014
Contributions: 782
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Je pense que oui question. À toi de voir si tu souhaites l'utiliser ou pas après, je vois pas la différence avec utiliser le mot "cool" perso. Même "margoulin" est reconnu comme mot français maintenant. Ok mauvais exemple.

Edité par H le 02/02/2015 - 20:39

Portrait de prototype335
Hors ligne
A rejoint: 25 octobre 2011
Contributions: 8326
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Citation:
Selon l'Académie française, « au temps » est une expression militaire signifiant qu'un des soldats n'était pas dans le temps en faisant un mouvement, et que l'opération doit être reprise depuis le début.

Ah et bien autant pour moi alors :p.

Moi je comprenais un truc du genre: "j'ai autant tord que ce que tu me dis" même si je sais que là ma phrase ne veut rien dire XD. Mais par contre "au temps" je vois vraiment pas pourquoi. Si quelqu'un pouvait m'expliquer :P.

Bon en faite j'ai la reponse juste au dessus XD, mais je la trouve quand même moyenne :/.

Edité par prototype335 le 02/02/2015 - 20:40


Portrait de El Condensator
Hors ligne
A rejoint: 2 septembre 2011
Contributions: 790
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Ça été tellement vite que j'ai même pas eu le temps de voir que les Grammar Nazis avaient implanté un avant-poste sur ce topic. :D

H
Portrait de H
Hors ligne
A rejoint: 18 septembre 2014
Contributions: 782
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

proto a écrit:
Ah et bien autant pour moi alors :p.

Ban proto !!! xD

littlehardy a écrit:
Selon moi il ne faut pas changer une expression juste parce qu'on en a oublié le sens premier, mais apprendre le sens des expressions qu'on utilise.

Oui, mais certains héritages vieillissent mal. Et cette expression en est un bon exemple je trouve.

proto a écrit:
Bon en faite j'ai la reponse juste au dessus XD, mais je la trouve quand même moyenne :/.

D'accord avec proto, même si il est ban. :P Je propose qu'on trouve une nouvelle expression qui ait du sens et qu'on l'utilise sur Hooper.fr. Pourquoi pas "mon erreur" (trad de "my mistake") ? ^^

Modérateur
Portrait de Pasaiyen
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 8110
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Citation:
Le prochain que je vois écrire « autant pour moi » je le ban. :V

Ah mince :o
Autant pour moi alors :(

Modérateur
Portrait de LittleHardy
Hors ligne
A rejoint: 26 décembre 2011
Contributions: 6893
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

> Proto

Bah d'après ce que comprend, « au temps » signifie être "au temps de la manœuvre", dans le bon rythme. Un soldat qui n'était pas "au temps" risquait de faire échouer les formations. Ensuite l'expression militaire aurait dérivé en "au temps pour moi", qui apparemment était un ordre censé annuler la manœuvre si le haut gradé faisait une erreur.

wikipédia, source de savoir non-contestable a écrit:
Les saluts militaires avec des armes étant parfois très compliqués, une hésitation de quelques soldats dans un peloton peut immédiatement donner une impression de chaos.

wikipédia, source de savoir non-contestable a écrit:
On trouve la graphie « Au temps pour moi » dans deux livres de Maurice Genevoix sur la Première Guerre mondiale : Sous Verdun (1916), où un capitaine, s'apercevant qu'il a ordonné le feu par erreur, donne le contre-ordre : « Cessez le feu ! Au temps ! Au temps pour moi ! » ; et La boue (1921), où, au cours d'une conversation familière avec son lieutenant, un soldat accompagne d'un « Au temps pour moi » la constatation que l'évènement ne lui a pas donné raison.

proto a écrit:
Moi je comprenais un truc du genre: "j'ai autant tord que ce que tu me dis"

Misère. :p

H a écrit:
Ban proto !!! xD

Ouai, y'a provocation là. :V

H a écrit:
Pourquoi pas "mon erreur" (trad de "my mistake") ? ^^

Mon mauvais (my bad). :p

Membre bloqué
Portrait de IIDarkSonicII
Hors ligne
A rejoint: 13 mai 2012
Contributions: 5448
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Citation:
erso je trouve que de connaitre l'origine de ces expressions que l'on emploie ou l'origine de ces coutumes qu'on perpétue sont intéressantes à connaitre un minimum. ^^

Ouais mais ça c'est des trucs de ptit bite en fait, le best c'est de connaitre l'étymologie latine, le signe suprême que tu fais partie d'une race supérieure !!!

Citation:
Bah d'après ce que comprend, « au temps » signifie être "au temps de la manœuvre", dans le bon rythme. Un soldat qui n'était pas "au temps" risquait de faire échouer les formations. Ensuite l'expression militaire aurait dérivé en "au temps pour moi", qui apparemment était un ordre censé annuler la manœuvre si le haut gradé faisait une erreur.

ah ouais je crois que là on va trop loin les mecs......^^

Edité par IIDarkSonicII le 02/02/2015 - 20:54

El Tom Cruzinho

Modérateur
Portrait de Pasaiyen
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 8110
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Ces modos qui font des fautes d'orthographes dans les motifs de bans :/

Spoiler

Portrait de Tiflorg
En ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 8546
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

C'est bon, on a eu notre débat du mois sur "Au temps / autant pour moi".

Vivement le mois prochain !

PS : Faudrait penser à en faire un topic.

Portrait de prototype335
Hors ligne
A rejoint: 25 octobre 2011
Contributions: 8326
Re: DATE ET DISCUSSION DES PROCHAINES VIDEOS

Hardy-> Merci pour l'explication o/.

Pasai-> Haha tu as été ban et pas moi, c'est parce que je suis intouchable :V.