Skip to Content

Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Dernière contribution

985 posts / 0 nouveau(x)
Portrait de Anonyme 08
Hors ligne
A rejoint: 22 février 2012
Contributions: 3430
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Pareil, je n'ai aucun souci avec la lecture de st dans ces vidéos.

C'est soit dû à ton navigateur web (genre erreur avec html5) soit (+ probable) à tes paramètres YouTube. Faut faire gaffe que la langue de st sélectionnée soit bien anglais et non français (par défaut).

That said, keep up the good job, mates!
I return in my kennel/basement ^^'

Traducteur
Portrait de Linky439
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3241
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

J'ai réessayé et aucun soucis de sous-titre, étrange, étrange.

Bref, on retourne au boulot :p


Le jeu HooperVania est disponible !

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Hello!

Je félicite Linky439, qui enchaîne les traductions comme Hooper enchaîne les épopées.
Merci pour les traductions de Shadow Dancer et Tintin au Tibet !
On l'applaudit bien fort !

P.S. : Et deux nouvelles traductions seront en ligne très prochainement.

Spoiler

Zorette Polyglotte
CrazySexyCool
STORM TRHOOPER
My Baby Blue
Portrait de Bluetenhonig
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 1219
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Bravo Linky! Ces deux vidéos méritaient vraiment une trad! Contente! :-)

Traducteur
Portrait de Linky439
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3241
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Merci à vous deux :)

En plus, c'est cool, ça me permet de visionner plein de vidéo de Hooper que j'avais pas forcement vu ou dont je me rappelais plus !
Et puis maintenant, j'ai appris comment on disait "alpinisme" ^^

EDIT : En plus, en 2010/2011, j'avais prévu de me faire Tintin au Tibet. Un membre de Youtube m'avait même refilé la transcription en français si jamais je comptais me faire la vidéo... On va dire que j'ai bien bouclé le travail commencé à l'époque en finissant les parties 3, 4 et 5 de La Grande Evasion puis ce Tintin ^^

Edité par Linky439 le 14/05/2016 - 16:28


Le jeu HooperVania est disponible !

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Et hop, Linky439 continue son combo (il en est a 5 hits) avec 2 nouvelles traductions :
Lair et Ready 2 Rumble !
Quel talent !
Encore bravo et merci à lui !

Bluetenhonig a écrit:
Bravo Linky! Ces deux vidéos méritaient vraiment une trad! Contente! :-)
Carrément ; les reviews de jeux Infogrames, ça n'a pas de prix !

Spoiler

Traducteur
Portrait de Linky439
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3241
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Merci ^^

J'en suis presque au 3/4 de ma traduction en cours (d'une vidéo de 20 minutes, certes), je l'aurai ptet fini demain si je me chauffe bien !


Le jeu HooperVania est disponible !

Daimaô
Archéologue
Portrait de Piccolo_
Hors ligne
A rejoint: 6 septembre 2011
Contributions: 445
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Salut à tous,

Le traducteur fou a encore frappé.
Félicitations à Linky439 pour ses deux nouvelles traductions :
Desert Strike (genesis) et BC Racers (Mega CD) !

Spoiler

Portrait de el tourteau
Hors ligne
A rejoint: 11 janvier 2015
Contributions: 1941
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Bon boulot ceux qui font les trads, car il y a du taf vu comment le hooper débite.

J'ai l'impression de découvrir des vidéos, desert strike back est sur le site?

Sinon y a t'il une différence au niveau des vues une fois la traduction appliquée? Les ricains et les rosbeefs mordent ils à l'hameçon?

J'ai testé la traduction française automatique, c'est à se pisser dessus, dommage pour nos malentendants français...

Traducteur
Portrait de Linky439
Hors ligne
A rejoint: 1 septembre 2011
Contributions: 3241
Re: Traduction vidéo du Hooper ( We need You! )

Le débit de parole de hooper dépends des vidéos, et surtout de si il est en train d'en chier ou pas :p Genre quand il est sous feu nourri, il a tendance à enchainer les phrases ^^
Après, oui, ça reste du taf. Ca prends un peu de temps mais tout dépends de ton temps libre ! Si j'ai que ça à faire, une vidéo de 20 minutes je peux te la faire en un week-end je pense.

Desert Strike est sur le site oui, mais c'est une vieille review :) Février 2008, ça nous rajeunit pas. C'est pour ça que j'aime bien traduire aussi, ça me permet de voir des vidéos que je n'avais pas forcement vu !

Pour le nombre de vues, Piccolo devrait pouvoir te répondre. Mais je sais que certains vont jusqu'à laisser des commentaires en anglais, donc je suppose que ça doit marcher au moins un peu :)

Pour les malentendants français, il y a aussi les transcriptions qui ont été mise en place, mais peu de monde en a fait pour l'instant...


Le jeu HooperVania est disponible !